
Le Petit Prince tells us that everyone has one's roses: the unique bunch of possession and translation of the meaning of life...
If the story of Antoine de Saint-Exupery expresses the sensation of hopeless and frustration of life during the second world war period, it should be regarded as only a fairy tale of the era. The stage version of le petit prince currently performed at the Hong Kong Cultural Centre is not a good provision of Saint-Exupery's philosophical definition to explore the forgotten world of life. The musical simplified the complexity and depth of the story by assuming the monolithic reasoning of the grown-ups. Apart from repeating the 'theories' and 'belief' which the script writer considers Saint-Exupery would like to address to his audience, there was no metamorphic approach to translate the story of le petit prince. A simply dialogue, performed with a repetitive lyrics of the presumed meaning of the story. Sadnessly be such arrangement a failure of the overall musical performance, no matter how the just-in-time sound effect or visually-impacting stage design attempted to rescue the play. The word 'ephemeral', on the other hand, is a pleasing jeu-de-mot. I like the possible possibilities such word embraces. When le petit prince talked about his rose, he was only caught by the empathetic appearance of the contradicting nature of rose, or the interpretation of his world during his journey of life. Should I have the privilege to choose the substance of the Rose, I would rather prefer the inspiring vision Anthony Reynolds wrote, 'the dying rose sees the death of love'...an identical ephemeral value to Fassbinder's love is cooler than death.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire